don't count your chickens before they hatch

口语·劝人不要过早乐观或做计划
例句
You might get the job, but don't count your chickens before they hatch.
典故来源 源自伊索寓言《挤奶女工与牛奶桶》,女工幻想卖牛奶买鸡生蛋,结果打翻牛奶,提醒不要过早乐观。

📖 习语词汇解析

习语中的关键英语词汇

count [kaʊnt]
n. 总数;数数;罪状;论点; v. 数数;计算总数;把…算入;重要;
hatch [hætʃ]
vt.& vi. 孵化;孵出,破壳而出; vt. 秘密策划,(尤指)密谋;使(小鸟、小鱼、小虫等)孵出; n. (船甲板或飞机底部装货物的)舱口;开口;(飞机或宇宙飞船的)舱门;(尤指厨房和餐厅之间供传递食物的)两室之间的小窗口;
chickens
n. 鸡( chicken的复数形式 ); 鸡肉

🔤 同首字母习语

dont bite the hand that feeds you
不要恩将仇报; 不要伤害帮助你的人
do the trick
解决问题或达到期望结果的方法或手段
drag feet
拖延做某事,故意缓慢行动
deja vu
似曾相识的经历或感受
Different kettle of fish
完全不同的另一回事,强调本质差异。
dark horse
隐藏的才能或优点的人
down the tubes
完蛋了,毁了,失败了
dead and buried
已经结束或解决了,不可能再改变或复活
浏览全部英文习语 ›